|簡體中文

比思論壇

 找回密碼
 按這成為會員
搜索



查看: 208|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

山海经6

[複製鏈接]

191

主題

1

好友

606

積分

高中生

Rank: 4

  • TA的每日心情
    開心
    2024-7-16 05:16
  • 簽到天數: 13 天

    [LV.3]偶爾看看II

    推廣值
    0
    貢獻值
    0
    金錢
    1160
    威望
    606
    主題
    191
    跳轉到指定樓層
    樓主
    發表於 2024-1-29 01:18:55 |只看該作者 |倒序瀏覽
    西北三百里,曰(申)[由]首之山,无草木,冬夏有雪。申水出于其上,
    潜于其下,是多白玉。
    【译文】往西北三百里,是座由首山,没有花草树木,而冬季夏季都有
    积雪。申水从这座山上发源,潜流到山下,水中有很多白色玉石。
    又西五十五里,曰泾谷之山。泾水出焉,东南流注于渭,是多白金白玉。
    【译文】再往西五十五里,是座泾谷山。泾水从这座山发源,向东南流
    入渭水,这里多出产白银和白玉。
    西南三百六十里,曰崦(y1n)嵫(z9)之山①,其上多丹木,其叶如
    (穀)[榖(g^u)],其实大如瓜,赤符而黑理②,食之已瘅,可以御火。
    其阳多龟,其阴多玉。苕水出焉,而西流注于海,其中多砥(d!)砺(l@)
    ③。有兽焉,其状马身而鸟翼,人面蛇尾,是好举人,名曰孰湖。有鸟焉,
    其状如鸮(xi1o)而人面,蜼(w7i)身犬尾④,其名自号也,见(xi4n)
    则其邑大旱。
    【注释】①崦嵫之山:即崦嵫山,神话传说是太阳落入的地方,山下有蒙水,水中有虞渊。
    ②符:“柎”的假借字。柎:花萼。③砥砺:两种磨刀用的石头。细磨刀石叫砥,粗磨刀石叫砺,后
    一般合起来泛指磨石。④蜼:传说中的一种猴子,似猕猴之类。
    【译文】往西南三百六十里,是座崦嵫山,山上生长着茂密的丹树,叶
    子像构树叶,结出的果实像瓜大小,红色的花萼却带着黑色的斑纹,人吃了
    它就可以治愈黄疸病,还可以辟火。山南面有很多乌龟,而山北阴面到处是
    玉石。苕水从这座山发源,然后向西流入大海,水中有很多磨石。山中有一
    种野兽,形状是马的身子而鸟的翅膀,人的面孔而蛇的尾巴,是很喜欢把人
    抱着举起的,名称是孰湖。山中还有一种禽鸟,形状像一般的猫头鹰而长着
    人的面孔,蜼一样的身子却拖着一条狗尾巴,它发出的叫声就是自己的名
    字,在哪个地方出现那里就会有大旱灾。
    凡西次四(经)[山],自阴山以下,至于崦嵫之山,凡十九山,三千六
    百八十里。其神祠礼,皆用一白鸡祈,糈(x()以稻米,白菅(ji1n)为席。
    【译文】总计西方第四列山系,从阴山开始,直到崦嵫山为止,一共十
    九座山,途经三千六百八十里。祭祀诸山山神的典礼,都是用一只白色鸡献
    祭,祀神的米用稻米,拿白茅草来做神的座席。
    右西经之山[志],凡七十七山,一万七千五百一十七里。
    【译文】以上是西方经历之山的记录,总共七十七座山,一万七千五百
    一十七里。


    山海经卷三
    北山经
    北山(经)之首,曰单狐之山,多机木①,其上多华草②。漨(f5ng)
    水出焉,而西流注于泑(y#u)水,其中多(芘)[茈(z!)]石、文石③。
    【注释】①机木:即桤(q9)木树,长得像榆树,把枝叶烧成灰撒在稻田中可作肥料用。②
    华草:不详何草。③茈石:紫颜色的漂亮石头。文石:有纹理的漂亮石头。
    【译文】北方第一列山系之首座山,叫做单狐山,有茂密的桤木树,也
    有茂盛的华草。漨水从这座山发源,然后向西流入泑水,水中有很多紫石、
    文石。
    又北二百五十里,曰求如之山,其上多铜,其下多玉,无草木。滑水出
    焉,而西流注于诸■(P0)之水。其中多滑鱼,其状如■(sh4n)①,赤背,
    其音如梧②,食之已疣③。其中多水马,其状如马,文臂牛尾,其音如呼。
    【注释】①■:即鳝鱼。俗称黄鳝,体形如蛇,又长又圆又光滑,肉味鲜美。②梧:枝梧,
    也作“支吾”,用含混的言语搪塞。③疣:皮肤上的赘生物,俗称瘊子。
    【译文】再往北二百五十里,是座求如山,山上蕴藏着丰富的铜,山下
    有丰富的玉石,但没有花草树木。滑水从这座山发源,然后向西流入诸■水。
    水中有很多滑鱼,形状像一般的鳝鱼,却是红色的脊背,发出的声音像人支
    支吾吾的话语,吃了它的肉就能治好人的疣赘病。水中还生长着很多水马,
    形状与一般的马相似,但前腿上长有花纹,并拖着一条牛尾巴,发出的声音
    像人呼喊。
    又北二百里,曰带山,其上多玉,其下多青碧。有兽焉,其状如马,一
    角有错①,其名曰■(hu1n)疏,可以辟火。有鸟焉,其状如乌,五采而赤
    文,名曰鵸(y9)■(y*),是自为牝(p@n)牡(m(),食之不疽(j&)。
    彭水出焉,而西流注于芘湖之水,其中多儵(y$u)鱼,其状如鸡而赤毛,
    三尾六足四(首)目,其音如鹊,食之可以已忧。
    【注释】①错:“厝”(cu^)的假借字。厝:磨刀石。
    【译文】再往北三百里,是座带山,山上盛产玉石,山下盛产青石碧玉。
    山中有一种野兽,形状像普通的马,长的一只角有如粗硬的磨石,名称是■
    疏,人饲养它可以辟火。山中还有一种禽鸟,形状像普通的乌鸦,但浑身是
    带着红色斑纹的五彩羽毛,名称是鵸■,这种鵸■鸟自身有雌雄二种性器
    官,吃了它的肉就能使人不患痈疽病。彭水从这座山发源,然后向西流入芘
    湖水,水中有很多儵鱼,形状像一般的鸡却长着红色的羽毛,还长着三条尾
    巴、六只脚、四只眼睛,它的叫声与喜鹊的鸣叫相似,吃了它的肉就能使人
    无忧无虑。
    又北四百里,曰谯明之山。谯水出焉,西流注于河。其中多何罗之鱼,
    一首而十身,其音如吠(f6i)犬,食之已痈。有兽焉,其状如貆(hu2n)
    而赤毫①,其音如(榴榴),[■■(ch#u ch#u)]②,名曰孟槐,可以御
    凶。是山也,无草木,多青、雄黄。
    【注释】①狟:豪猪。毫:细毛,②■:同“抽”。引出,提取。
    【译文】再往北四百里,是座谯明山。谯明水从这座山发源,向西流入
    黄河。水中生长着很多何罗鱼,长着一个脑袋却有十个身子,发出的声音像
    狗叫,人吃了它的肉就可以治愈痈肿病。山中有一种兽,形状像豪猪却长着
    柔软的红毛,叫声如同用辘轳抽水的响声,名称是孟槐,人饲养它可以辟凶
    邪之气。这座谯明山,没有花草树木,到处是石青、雄黄。
    又北三百五十里,曰涿光之山。嚻(xi1o)水出焉,而西流注于河。其
    中多鰼鰼(x0x0)之鱼,其状鹊而十翼,鳞皆在羽端,其音如鹊,可以御火,
    食之不瘅。其上多松柏,其下多棕橿(ji1ng),其兽多麢(10ng)羊,其
    鸟多蕃。
    【注释】①蕃:不详何鸟。也有认为可能是猫头鹰之类的鸟。
    【译文】再往北三百五十里,是座涿光山。嚻水从这座山发源,然后向
    西流入黄河。水中生长着很多鳛鳛鱼,形状像一般的喜鹊却长有十只翅膀,
    鳞甲全长在羽翅的尖端,发出的声音与喜鹊的鸣叫相似,人饲养它可以辟
    火,吃了它的肉就能治好人的黄疸病。山上到处是松树和柏树,而山下到处
    是棕树和橿树,山中的野兽以羚羊居多,禽鸟以蕃鸟居多。
    又北三百八十里,曰虢(gu$)山,其上多漆,其下多桐椐(q&)①。
    其阳多玉,其阴多铁。伊水出焉,西流注于河。其兽多橐(tu$)驼②,其
    鸟多寓③,状如鼠而鸟翼,其音如羊,可以御兵④。
    【注释】①椐:椐树,也就是灵寿木,树干上多长着肿节,古人常用来制做拐杖。②橐驼:
    就是骆驼,身上有肉鞍,善于在沙漠中行走,知道水泉所在的地方,背负千斤重物而日行三百里。③
    寓:即蝙蝠之类的小飞禽。④御兵:即辟兵。兵在这里是指各种兵器的锋刃。辟兵就是兵器的尖锋利
    刃不能伤及身子。
    【译文】再往北三百八十里,是座虢山,山上是茂密的漆树,山下是茂
    密的梧桐树和椐树,山南阳面盛产玉石,山北阴面盛产铁。伊水从这座山发
    源,向西流入黄河。山中的野兽以橐驼最多,而禽鸟大多是寓鸟,形状与一
    般的老鼠相似却长着鸟一样的翅膀,发出的声音像羊叫,人饲养它可以辟兵
    器。
    又北四百里,至于虢山之尾,其上多玉而无石。鱼水出焉,西流注于河,
    其中多文贝。
    【译文】再往北四百里,便到了虢山的尾端,山上到处是美玉而没有石
    头。鱼水从这里发源,向西流入黄河,水中有很多花纹斑斓的贝。
    又北二百里,曰丹熏之山,其上多樗(ch&)柏,其草多韭■(xi6)①,
    多丹雘(hu^)。熏水出焉,而西流注于棠水。有兽焉,其状如鼠,而菟(t))
    首麋(身)[耳]②,其音如嗥(h2o)犬,以其尾飞,名曰耳鼠,食之不■
    (c3i)③,又可以御百毒④。
    【注释】①■:同“薤”,也叫蕌头,一种野菜,茎可食用,并能入药。②菟:通“兔”。
    ③■:臌胀。④百:这里表示多的意思,非实指。
    【译文】再往北二百里,是座丹熏山,山上有茂密的臭椿树和柏树,在
    众草中以野韭菜和野薤菜最多,还盛产丹雘。熏水从这座山发源,然后向西
    流入棠水。山中有一种野兽,形状像一般的老鼠,却长着兔子的脑袋和麋鹿
    的耳朵,发出的声音如同狗嗥叫,用尾巴飞行,名称是耳鼠,人吃了它的肉
    就不会生膨胀病,还可以辟百毒之害。
    又北二百八十里,曰石者之山,其上无草木,多瑶、碧。泚水出焉,西
    流注于河。有兽焉,其状如豹,而文题白身①,名曰孟极,是善伏,其鸣自
    呼。
    【注释】①文:花纹。这里指野兽的皮毛因多种颜色相间杂而呈现出的斑纹或斑点。题:额
    头。
    【译文】再往北二百八十里,是座石者山,山上没有花草树木,但到处
    是瑶、碧之类的美玉。泚水从这座山发源,向西流入黄河。山中有一种野兽,
    形状像普通的豹子,却长着花额头和白身子,名称是孟极,善于伏身隐藏,
    它叫的声音便是自身名称的读音。
    又北百一十里,曰边春之山,多葱、葵、韭、桃、李①。杠水出焉,而
    西流注于泑(y#u)泽。有兽焉,其状如禺(y))而文身,善笑,见人则卧,
    名曰幽鴳(6),其鸣自呼。
    【注释】①葱:山葱,又叫茖葱,一种野菜。茎生有枝格,一边拔取一边又生长起来,食之
    不尽。冬天也不枯萎。桃:山桃,又叫榹(s9)桃,也叫毛桃,一种野果木。果子很小,核与果肉粘
    结一起,桃仁多脂,可入药。
    【译文】再往北一百一十里,是座边春山,山上到处是野葱、葵菜、韭
    菜、野桃树、李树。杠水从这座山发源,然后向西流入泑泽。山中有一种野
    兽,形状像猿猴而身上满是花纹,喜欢嘻笑,一看见人就假装睡着,名称是
    幽鴳,它叫的声音便是自身名称的读音。

    您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 按這成為會員

    重要聲明:本論壇是以即時上載留言的方式運作,比思論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本論壇受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們比思論壇有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言 (刪除前或不會作事先警告及通知 ),同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

    手機版| 廣告聯繫

    GMT+8, 2024-9-28 06:45 , Processed in 0.015869 second(s), 16 queries , Gzip On, Memcache On.

    Powered by Discuz! X2.5

    © 2001-2012 Comsenz Inc.

    回頂部